15 de diciembre 2015
Fuente: boehringer-Ingelheim.com
Sanofi and Boehringer Ingelheim combined worldwide CHC businesses - Priority Categories Sanofi y Boehringer Ingelheim combinados en todo el mundo las empresas CHC - Prioridad Categorías
Boehringer Ingelheim and Merial combined businesses - priority categories Boehringer Ingelheim y Merial negocios combinados - categorías prioritarias
Fuente: boehringer-Ingelheim.com
Sanofi y Boehringer Ingelheim entran en negociaciones exclusivas sobre Intercambio de negocios
• Sanofi Would Become a Global Leader in Consumer Healthcare • Sanofi se convertiría en un líder mundial en Consumer Healthcare
• Boehringer Ingelheim Would Become Second largest Animal Health Company • Boehringer Ingelheim se convertiría en la segunda mayor empresa de salud animal
• Boehringer Ingelheim Would Become Second largest Animal Health Company • Boehringer Ingelheim se convertiría en la segunda mayor empresa de salud animal
Paris and Ingelheim - December 15, 2015 - Sanofi and Boehringer Ingelheim today announced that the companies have entered into exclusive negotiations to swap businesses. París y Ingelheim - 15 de diciembre 2015 - Sanofi y Boehringer Ingelheim ha anunciado hoy que las empresas han entrado en negociaciones exclusivas para intercambiar negocios. The proposed transaction would consist of an exchange of Sanofi animal health business (“Merial”) with an enterprise value of €11.4 bn and Boehringer Ingelheim consumer healthcare (CHC) business with an enterprise value of €6.7 bn. La transacción propuesta consistiría en un intercambio de Sanofi negocio sanidad animal ("Merial") con un valor de empresa de € 11,4 millones y Boehringer Ingelheim Consumer Healthcare (CHC) de negocios con un valor de empresa de € 6,7 millones. Boehringer Ingelheim CHC business in China would be excluded from the transaction. Empresa Boehringer Ingelheim CHC en China sería excluido de la transacción. The transaction would also include a gross cash payment from Boehringer Ingelheim to Sanofi of €4.7 bn. La transacción también incluye un pago en efectivo bruto de Boehringer Ingelheim a Sanofi de € 4,7 millones.
The transaction would allow Sanofi to become the number one ranked player in CHC with expected pro forma sales of approximately €5.1 bn in 2015(e) and a global market share close to 4.6% 1 . La transacción permitiría Sanofi para convertirse en el jugador número uno clasificado en CHC-forma con las ventas esperadas pro de aproximadamente € 5,1 mil millones en 2015 (e) y una cuota de mercado global de cerca de 4,6% 1. Sales of Boehringer Ingelheim CHC business (excluding China) are estimated at about €1.6 bn for 2015 and are highly complementary with those of Sanofi CHC, both in terms of products and geographies. Las ventas de los negocios Boehringer Ingelheim CHC (excluida China) se estiman en alrededor de 1,6 millones de € para 2015 y son altamente complementarias con las de Sanofi CHC, tanto en términos de productos y geografías. Boehringer Ingelheim CHC would improve the position of Sanofi in Germany and Japan where Sanofi CHC presence is limited, and expand Sanofi presence in its Priority Categories. Boehringer Ingelheim CHC mejoraría la posición de Sanofi en Alemania y Japón, donde la presencia Sanofi CHC es limitado, y ampliar la presencia de Sanofi en su prioridad Categorías. Sanofi would gain access to iconic brands in Antispasmodics, Gastrointestinal, VMS and Analgesics, and attain critical mass in Cough & Cold. Sanofi ganaría acceso a marcas icónicas en Antiespasmódicos, Gastrointestinal, VMS y analgésicos, y alcanzar una masa crítica en Cough & Cold. Sanofi CHC business in the US, Europe, Latin America and Eurasia would also expand significantly, giving it multiple leadership postions in key countries and/or on key product categories. Empresa Sanofi CHC en los EE.UU., Europa, América Latina y Eurasia también ampliar significativamente, dándole múltiples posiciones no de liderazgo en países clave y / o categorías de productos clave.
The animal health industry is a very attractive industry in terms of innovation, growth potential and profitability. La industria de la salud animal es un sector muy atractivo en términos de innovación, potencial de crecimiento y rentabilidad. Combining Merial's and Boehringer Ingelheim's complementary strengths would create the second largest player in the global animal health market with pro forma sales of approximately € 3.8 bn in 2015(e) with the ability to compete for global market leadership. Combinando fortalezas complementarias de Merial y Boehringer Ingelheim crearía el segundo jugador más grande en el mercado mundial de salud animal con proforma ventas de aproximadamente € 3,8 mil millones en 2015 (E) con la posibilidad de competir por el liderazgo del mercado global. The combined portfolios and technology platforms in anti-parasitics, vaccines and pharmaceutical specialities would place the combined company in the key growth segments of the industry. Las carteras combinadas y plataformas tecnológicas en antiparasitarios, vacunas y especialidades farmacéuticas colocarían la compañía combinada en los segmentos clave de crecimiento de la industria. The species portfolios are highly complementary building on Merial's expertise in companion animals and poultry and BI's expertise in swine. Las carteras de las especies son de construcción altamente complementarias en la experiencia de Merial en animales de compañía y aves de corral y la experiencia de BI en los cerdos.
“In entering into exclusive negotiations with Boehringer Ingelheim, we have acted swiftly to meet one of the key strategic objectives of our roadmap 2020, namely to build competitive positions in areas where we can achieve leadership. "Al entrar en negociaciones exclusivas con Boehringer Ingelheim, hemos actuado con rapidez para cumplir uno de los objetivos estratégicos clave de nuestro plan de trabajo para 2020, es decir, para construir posiciones competitivas en áreas donde podemos alcanzar el liderazgo. This transaction would allow Sanofi to become a world leader in the attractive non-prescription medicines market and would bring a complementary portfolio with highly recognized brands, allowing for mid and long term value creation,” said Olivier Brandicourt, MD, Chief Executive Officer, Sanofi. Esta transacción permitiría Sanofi para convertirse en un líder mundial en el atractivo sin receta mercado de medicamentos y traería una cartera complementaria con marcas altamente reconocidas, teniendo en medio y la creación de valor a largo plazo ", dijo Olivier Brandicourt, MD, Director Ejecutivo, Sanofi . “I am confident that Boehringer Ingelheim will enable Merial to fully express and develop its potential in the attractive but competitive animal health market.” "Estoy seguro de que Boehringer Ingelheim permitirá Merial para expresar y desarrollar plenamente su potencial en la atractiva pero competitivo mercado de la salud de los animales."
The transaction would allow Sanofi to become the number one ranked player in CHC with expected pro forma sales of approximately €5.1 bn in 2015(e) and a global market share close to 4.6% 1 . La transacción permitiría Sanofi para convertirse en el jugador número uno clasificado en CHC-forma con las ventas esperadas pro de aproximadamente € 5,1 mil millones en 2015 (e) y una cuota de mercado global de cerca de 4,6% 1. Sales of Boehringer Ingelheim CHC business (excluding China) are estimated at about €1.6 bn for 2015 and are highly complementary with those of Sanofi CHC, both in terms of products and geographies. Las ventas de los negocios Boehringer Ingelheim CHC (excluida China) se estiman en alrededor de 1,6 millones de € para 2015 y son altamente complementarias con las de Sanofi CHC, tanto en términos de productos y geografías. Boehringer Ingelheim CHC would improve the position of Sanofi in Germany and Japan where Sanofi CHC presence is limited, and expand Sanofi presence in its Priority Categories. Boehringer Ingelheim CHC mejoraría la posición de Sanofi en Alemania y Japón, donde la presencia Sanofi CHC es limitado, y ampliar la presencia de Sanofi en su prioridad Categorías. Sanofi would gain access to iconic brands in Antispasmodics, Gastrointestinal, VMS and Analgesics, and attain critical mass in Cough & Cold. Sanofi ganaría acceso a marcas icónicas en Antiespasmódicos, Gastrointestinal, VMS y analgésicos, y alcanzar una masa crítica en Cough & Cold. Sanofi CHC business in the US, Europe, Latin America and Eurasia would also expand significantly, giving it multiple leadership postions in key countries and/or on key product categories. Empresa Sanofi CHC en los EE.UU., Europa, América Latina y Eurasia también ampliar significativamente, dándole múltiples posiciones no de liderazgo en países clave y / o categorías de productos clave.
The animal health industry is a very attractive industry in terms of innovation, growth potential and profitability. La industria de la salud animal es un sector muy atractivo en términos de innovación, potencial de crecimiento y rentabilidad. Combining Merial's and Boehringer Ingelheim's complementary strengths would create the second largest player in the global animal health market with pro forma sales of approximately € 3.8 bn in 2015(e) with the ability to compete for global market leadership. Combinando fortalezas complementarias de Merial y Boehringer Ingelheim crearía el segundo jugador más grande en el mercado mundial de salud animal con proforma ventas de aproximadamente € 3,8 mil millones en 2015 (E) con la posibilidad de competir por el liderazgo del mercado global. The combined portfolios and technology platforms in anti-parasitics, vaccines and pharmaceutical specialities would place the combined company in the key growth segments of the industry. Las carteras combinadas y plataformas tecnológicas en antiparasitarios, vacunas y especialidades farmacéuticas colocarían la compañía combinada en los segmentos clave de crecimiento de la industria. The species portfolios are highly complementary building on Merial's expertise in companion animals and poultry and BI's expertise in swine. Las carteras de las especies son de construcción altamente complementarias en la experiencia de Merial en animales de compañía y aves de corral y la experiencia de BI en los cerdos.
“In entering into exclusive negotiations with Boehringer Ingelheim, we have acted swiftly to meet one of the key strategic objectives of our roadmap 2020, namely to build competitive positions in areas where we can achieve leadership. "Al entrar en negociaciones exclusivas con Boehringer Ingelheim, hemos actuado con rapidez para cumplir uno de los objetivos estratégicos clave de nuestro plan de trabajo para 2020, es decir, para construir posiciones competitivas en áreas donde podemos alcanzar el liderazgo. This transaction would allow Sanofi to become a world leader in the attractive non-prescription medicines market and would bring a complementary portfolio with highly recognized brands, allowing for mid and long term value creation,” said Olivier Brandicourt, MD, Chief Executive Officer, Sanofi. Esta transacción permitiría Sanofi para convertirse en un líder mundial en el atractivo sin receta mercado de medicamentos y traería una cartera complementaria con marcas altamente reconocidas, teniendo en medio y la creación de valor a largo plazo ", dijo Olivier Brandicourt, MD, Director Ejecutivo, Sanofi . “I am confident that Boehringer Ingelheim will enable Merial to fully express and develop its potential in the attractive but competitive animal health market.” "Estoy seguro de que Boehringer Ingelheim permitirá Merial para expresar y desarrollar plenamente su potencial en la atractiva pero competitivo mercado de la salud de los animales."
Germany would become a key center of Sanofi CHC business, including in particular for Gastro-Intestinal and Cough & Cold categories that will benefit from the strong capabilities of Boehringer Ingelheim teams. Alemania se convertiría en un centro clave de los negocios Sanofi CHC, incluyendo, en particular, para la Gastro-intestinal y la tos y categorías fríos que se beneficiarán de las fuertes capacidades de los equipos de Boehringer Ingelheim. Sanofi will pay particular attention to social matters as well as skills and people retention sensitivities. Sanofi prestará especial atención a las cuestiones sociales, así como habilidades y sensibilidades de retención de personas.
“Boehringer Ingelheim's strategic priority is to focus on the company's core areas of expertise and businesses with an established global scale, or where a pathway to a global scale can be achieved and prioritized among Boehringer Ingelheim's portfolio opportunities,” said Prof. Dr Andreas Barner, Chairman of the Board, Boehringer Ingelheim. "Prioridad estratégica de Boehringer Ingelheim es centrarse en las áreas centrales de la compañía de experiencia y las empresas con una escala global establecida, o cuando una vía a una escala global se puede lograr y priorizó entre oportunidades de cartera de Boehringer Ingelheim," dijo el Prof. Dr. Andreas Barner, Presidente de la Junta, Boehringer Ingelheim. “Boehringer Ingelheim Animal Health is and will stay strongly committed to bringing novel, innovation driven solutions to veterinarians and animal owners. "Boehringer Ingelheim Animal Health es y permanecerá firmemente comprometido a llevar la novela, las soluciones de innovación impulsado a los veterinarios y dueños de animales. Our combined Animal Health business would be well positioned for growth and emergence as a leader globally. Nuestra combinación de negocios Sanidad Animal sería bien posicionada para el crecimiento y surgimiento como líder a nivel mundial. I am confident that Sanofi will enable our CHC business to fully live its potential supported by highly professional and committed teams.” Estoy seguro de que Sanofi permitirá a nuestro negocio CHC a vivir plenamente su potencial con el apoyo de equipos altamente profesionales y comprometidos ".
Lyon would be a key operational center of Boehringer Ingelheim's Animal Health business. Lyon sería un centro de operaciones clave del negocio de Salud Animal de Boehringer Ingelheim. Boehringer Ingelheim will commit to maintain business operations, R&D and Manufacturing Centers in France. Boehringer Ingelheim se compromete a mantener las operaciones comerciales, la I + D y centros de producción en Francia. As the US market is an important part of Merial's business, Boehringer Ingelheim would pay particular attention to sustain the momentum of the US operations. A medida que el mercado de Estados Unidos es una parte importante del negocio de Merial, Boehringer Ingelheim podría prestar especial atención a mantener el impulso de las operaciones en Estados Unidos. Boehringer Ingelheim will give particular attention to social matters as well as skills and retention sensitivities. Boehringer Ingelheim prestará especial atención a las cuestiones sociales, así como habilidades y sensibilidades de retención.
The execution of definitive agreements is expected in the coming months following consultations with the relevant social bodies. La ejecución de los acuerdos definitivos que se espera en los próximos meses tras celebrar consultas con los órganos sociales competentes. Boehringer Ingelheim and Sanofi's goal currently is to close the potential transaction in Q4 2016, subject to appropriate regulatory approvals. Boehringer Ingelheim y de Sanofi objetivo actualmente es cerrar la transacción potencial en el Q4 de 2016, sujeto a las aprobaciones regulatorias correspondientes.
Sanofi intends to use a portion of the net proceeds of the transaction to repurchase shares. Sanofi tiene la intención de utilizar una parte de los ingresos netos de la transacción para recomprar acciones. Taking into account the anticipated CHC results, share buybacks and potential synergies, the overall transaction is expected to be business EPS neutral in 2017 and accretive in subsequent years. Teniendo en cuenta los resultados esperados de CHC, recompra de acciones y sinergias potenciales, se espera que la transacción global que ser negocio EPS neutra en 2017 y aumente en los años siguientes.
About Boehringer Ingelheim's CHC activities Sobre las actividades de CHC de Boehringer Ingelheim
Boehringer Ingelheim Consumer Healthcare is the 8th largest Consumer Healthcare business in the world. Boehringer Ingelheim Consumer Healthcare es la octava mayor empresa sanitaria de los consumidores en el mundo. Sales of Boehringer Ingelheim's CHC business were €1.4 bn in 2014, contributing 11 per cent to Boehringer Ingelheim's net sales. Las ventas de negocio CHC de Boehringer Ingelheim eran € 1,4 mil millones en 2014, lo que contribuye el 11 por ciento de las ventas netas de Boehringer Ingelheim. It aims to create and drive inspiring and sustainable solutions that will efficiently develop compelling and true global brands for consumers.The leading brands of Boehringer Ingelheim's CHC business are the antispasmodic Buscopan® (2014 sales of €219 million; mainly sold in Europe and Latin America), the laxative Dulcolax® (2014 sales of €204 million; sold in more than 40 countries with a strong presence in the US), the multivitamins Pharmaton® (2014 sales of €133 million, with majority of sales in Latin America), the cough treatments Mucosolvan® (2014 sales of €165 million, mainly in China, Germany and Russia) and Bisolvon® (2014 sales of €101 million with a fragmented worldwide presence with largest countries being Spain and Italy) and the cold treatment Mucoangin®/Lysopaine® (2014 sales of €48 million). Su objetivo es crear e impulsar soluciones inspiradoras y sostenibles que se desarrollan de manera eficiente las marcas globales convincentes y verdaderas para consumers.The marcas líderes de negocio CHC de Boehringer Ingelheim son los Buscapina® antiespasmódico (2014 ventas de 219 millones de €, se vende principalmente en Europa y América Latina ), el laxante Dulcolax® (2014 ventas de 204 millones €, se vende en más de 40 países con una fuerte presencia en los EE.UU.), el multivitaminas Pharmaton® (2014 ventas de 133 millones de €, con la mayoría de las ventas en América Latina), los tratamientos para la tos Mucosolvan® (2014 ventas de 165 millones de €, principalmente en China, Alemania y Rusia) y Bisolvon® (2014 ventas de 101 millones €, con presencia en todo el mundo fragmentado, con países más grandes siendo España e Italia) y el tratamiento de frío Mucoangin® / Lysopaine® (2014 ventas de 48 millones de €).
Lyon would be a key operational center of Boehringer Ingelheim's Animal Health business. Lyon sería un centro de operaciones clave del negocio de Salud Animal de Boehringer Ingelheim. Boehringer Ingelheim will commit to maintain business operations, R&D and Manufacturing Centers in France. Boehringer Ingelheim se compromete a mantener las operaciones comerciales, la I + D y centros de producción en Francia. As the US market is an important part of Merial's business, Boehringer Ingelheim would pay particular attention to sustain the momentum of the US operations. A medida que el mercado de Estados Unidos es una parte importante del negocio de Merial, Boehringer Ingelheim podría prestar especial atención a mantener el impulso de las operaciones en Estados Unidos. Boehringer Ingelheim will give particular attention to social matters as well as skills and retention sensitivities. Boehringer Ingelheim prestará especial atención a las cuestiones sociales, así como habilidades y sensibilidades de retención.
The execution of definitive agreements is expected in the coming months following consultations with the relevant social bodies. La ejecución de los acuerdos definitivos que se espera en los próximos meses tras celebrar consultas con los órganos sociales competentes. Boehringer Ingelheim and Sanofi's goal currently is to close the potential transaction in Q4 2016, subject to appropriate regulatory approvals. Boehringer Ingelheim y de Sanofi objetivo actualmente es cerrar la transacción potencial en el Q4 de 2016, sujeto a las aprobaciones regulatorias correspondientes.
Sanofi intends to use a portion of the net proceeds of the transaction to repurchase shares. Sanofi tiene la intención de utilizar una parte de los ingresos netos de la transacción para recomprar acciones. Taking into account the anticipated CHC results, share buybacks and potential synergies, the overall transaction is expected to be business EPS neutral in 2017 and accretive in subsequent years. Teniendo en cuenta los resultados esperados de CHC, recompra de acciones y sinergias potenciales, se espera que la transacción global que ser negocio EPS neutra en 2017 y aumente en los años siguientes.
About Boehringer Ingelheim's CHC activities Sobre las actividades de CHC de Boehringer Ingelheim
Boehringer Ingelheim Consumer Healthcare is the 8th largest Consumer Healthcare business in the world. Boehringer Ingelheim Consumer Healthcare es la octava mayor empresa sanitaria de los consumidores en el mundo. Sales of Boehringer Ingelheim's CHC business were €1.4 bn in 2014, contributing 11 per cent to Boehringer Ingelheim's net sales. Las ventas de negocio CHC de Boehringer Ingelheim eran € 1,4 mil millones en 2014, lo que contribuye el 11 por ciento de las ventas netas de Boehringer Ingelheim. It aims to create and drive inspiring and sustainable solutions that will efficiently develop compelling and true global brands for consumers.The leading brands of Boehringer Ingelheim's CHC business are the antispasmodic Buscopan® (2014 sales of €219 million; mainly sold in Europe and Latin America), the laxative Dulcolax® (2014 sales of €204 million; sold in more than 40 countries with a strong presence in the US), the multivitamins Pharmaton® (2014 sales of €133 million, with majority of sales in Latin America), the cough treatments Mucosolvan® (2014 sales of €165 million, mainly in China, Germany and Russia) and Bisolvon® (2014 sales of €101 million with a fragmented worldwide presence with largest countries being Spain and Italy) and the cold treatment Mucoangin®/Lysopaine® (2014 sales of €48 million). Su objetivo es crear e impulsar soluciones inspiradoras y sostenibles que se desarrollan de manera eficiente las marcas globales convincentes y verdaderas para consumers.The marcas líderes de negocio CHC de Boehringer Ingelheim son los Buscapina® antiespasmódico (2014 ventas de 219 millones de €, se vende principalmente en Europa y América Latina ), el laxante Dulcolax® (2014 ventas de 204 millones €, se vende en más de 40 países con una fuerte presencia en los EE.UU.), el multivitaminas Pharmaton® (2014 ventas de 133 millones de €, con la mayoría de las ventas en América Latina), los tratamientos para la tos Mucosolvan® (2014 ventas de 165 millones de €, principalmente en China, Alemania y Rusia) y Bisolvon® (2014 ventas de 101 millones €, con presencia en todo el mundo fragmentado, con países más grandes siendo España e Italia) y el tratamiento de frío Mucoangin® / Lysopaine® (2014 ventas de 48 millones de €).
About Sanofi CHC activities Acerca actividades Sanofi CHC
Sales of Sanofi CHC business were €3.3 bn in 2014. The leading brands of Sanofi's CHC business are the allergy products Allegra® (2014 sales of €350 million) and Nasacort® (2014 sales of €114 million), the pain killers Doliprane® (2014 sales of €310 million), No-Spa® (2014 sales of €109 million) and Dorflex® (2014 sales of €90 million), the digestive products Essentiale® (2014 sales of €235 million), Enterogermina® (2014 sales of €156 million) and Maalox® (2014 sales of €98 million), the feminine care product Lactacyd® (2014 sales of €104 million) and the vitamins, minerals and supplements Magné B6® (2014 sales of €88 million). Las ventas de los negocios Sanofi CHC eran € 3,3 mil millones en 2014. Las principales marcas de negocio CHC de Sanofi son los productos de la alergia Allegra® (2014 ventas de 350 millones de €) y Nasacort® (2014 ventas de 114 millones de €), los analgésicos Doliprane® (2014 ventas de 310 millones €), No-Spa® (2014 ventas de 109 millones de €) y Dorflex® (2014 ventas de 90 millones de €), los productos digestivos Essentiale® (2014 ventas de 235 millones de €), Enterogermina® ( 2014 ventas de 156 millones de €) y Maalox® (2014 ventas de 98 millones €), el Lactacyd® producto para el cuidado femenino (2014 ventas de 104 millones de €) y las vitaminas, minerales y suplementos Magné B6® (2014 ventas de 88 millones € ). In 2014, 52.6% of CHC sales were generated in emerging markets, 21.2% in the US and 20.3% in Western Europe. En 2014, el 52,6% de las ventas de CHC se generaron en los mercados emergentes, el 21,2% en los EE.UU. y el 20,3% en Europa Occidental.
Sales of Sanofi CHC business were €3.3 bn in 2014. The leading brands of Sanofi's CHC business are the allergy products Allegra® (2014 sales of €350 million) and Nasacort® (2014 sales of €114 million), the pain killers Doliprane® (2014 sales of €310 million), No-Spa® (2014 sales of €109 million) and Dorflex® (2014 sales of €90 million), the digestive products Essentiale® (2014 sales of €235 million), Enterogermina® (2014 sales of €156 million) and Maalox® (2014 sales of €98 million), the feminine care product Lactacyd® (2014 sales of €104 million) and the vitamins, minerals and supplements Magné B6® (2014 sales of €88 million). Las ventas de los negocios Sanofi CHC eran € 3,3 mil millones en 2014. Las principales marcas de negocio CHC de Sanofi son los productos de la alergia Allegra® (2014 ventas de 350 millones de €) y Nasacort® (2014 ventas de 114 millones de €), los analgésicos Doliprane® (2014 ventas de 310 millones €), No-Spa® (2014 ventas de 109 millones de €) y Dorflex® (2014 ventas de 90 millones de €), los productos digestivos Essentiale® (2014 ventas de 235 millones de €), Enterogermina® ( 2014 ventas de 156 millones de €) y Maalox® (2014 ventas de 98 millones €), el Lactacyd® producto para el cuidado femenino (2014 ventas de 104 millones de €) y las vitaminas, minerales y suplementos Magné B6® (2014 ventas de 88 millones € ). In 2014, 52.6% of CHC sales were generated in emerging markets, 21.2% in the US and 20.3% in Western Europe. En 2014, el 52,6% de las ventas de CHC se generaron en los mercados emergentes, el 21,2% en los EE.UU. y el 20,3% en Europa Occidental.
Sanofi and Boehringer Ingelheim combined worldwide CHC businesses - Priority Categories Sanofi y Boehringer Ingelheim combinados en todo el mundo las empresas CHC - Prioridad Categorías
(pro forma) (pro forma)
Global Categories* Categorías del Global * | Segment size in €bn Tamaño de segmento en € bn | Sanofi + BI CHC Sanofi + BI CHC |
Pain Care Dolor Cuidado | 13.2 13.2 | #2 # 2 |
Allergy Solutions Soluciones para alérgicos | 3.1 3.1 | #3 # 3 |
Cough & Cold Care Tos y Cuidado Fría | 17.2 17.2 | #6 # 6 |
Feminine Care Cuidado femenino | 0.8 0.8 | #1 # 1 |
Digestive health Salud digestiva | 14.4 14.4 | #1 # 1 |
VMS 2 VMS 2 | 27.6 27.6 | #3 # 3 |
Source: Nicholas Hall & Company, FY 2014 Fuente: Nicholas Hall & Company, el año fiscal 2014
* As per Sanofi definition * De acuerdo con la definición Sanofi
* As per Sanofi definition * De acuerdo con la definición Sanofi
About Merial Acerca de Merial
Merial is a world-leading, innovation-driven animal health company, providing a comprehensive range of products to enhance the health and well-being of a wide range of animals. Merial es una compañía de salud animal impulsada por la innovación líder en el mundo, proporcionando una gama completa de productos para mejorar la salud y el bienestar de una gran variedad de animales. Merial employs 6,600 people and operates in more than 150 countries worldwide with €2.5 billion of sales expected in 2015. Merial emplea a 6.600 personas y opera en más de 150 países en todo el mundo, con 2,5 mil millones € de ventas esperadas en el 2015.
Merial has three main business areas: pets, farm animals, and veterinary public health. Merial cuenta con tres principales áreas de negocio: mascotas, animales de granja, y de salud pública veterinaria. Our pharmaceuticals and vaccines focus on disease prevention and overall health and wellness in animals, and target more than 200 diseases and conditions across a variety of species. Nuestros productos farmacéuticos y vacunas se centran en la prevención de enfermedades y la salud general y el bienestar de los animales, y se dirigen a más de 200 enfermedades y condiciones a través de una variedad de especies.
The main Merial brands in the field of pet health include Frontline®, Heartgard®, NexGard® and Purevax®; Las principales marcas de Merial en el campo de la salud de las mascotas incluyen Frontline®, CARDOTEK, NexGard® y PUREVAX; and in farm animals Vaxxitek®, Eprinex®, Ivomec®, Longrange®, Circovac® and GastroGard®. y en animales de granja Vaxxitek®, Eprinex®, IVOMEC, Longrange®, Circovac® y GASTROGARD. Merial is a strategic partner for veterinary public health (VPH), providing governments with vaccines to control foot and mouth disease (FMD), Rabies and Blue Tongue Virus (BTV). Merial es un socio estratégico para la salud pública veterinaria (SPV), proporcionando a los gobiernos con las vacunas para el control de la fiebre aftosa (FA), la rabia y el virus de la lengua azul (BTV).
As part of our commitment to innovation and excellence, Merial has a global footprint with 13 R&D centers and 18 production sites. Como parte de nuestro compromiso con la innovación y la excelencia, Merial cuenta con una presencia global con 13 centros de I + D y 18 centros de producción. Working with global trends in mind, such as population growth, increased demand for animal proteins, needs of emerging markets, growing middle classes, resource constraints, and sustainability concerns, we aim to consciously and constantly innovate and provide solutions to our customers' and animals' needs. Trabajar con las tendencias mundiales en la mente, como el crecimiento demográfico, el aumento de la demanda de proteínas animales, las necesidades de los mercados emergentes, la creciente clase media, las limitaciones de recursos, y las preocupaciones de sostenibilidad, nuestro objetivo es consciente y constantemente innovar y dar soluciones a nuestros clientes 'y los animales ' necesariamente.
For more information, please see www.merial.com Para obtener más información, consulte www.merial.com
Merial is a world-leading, innovation-driven animal health company, providing a comprehensive range of products to enhance the health and well-being of a wide range of animals. Merial es una compañía de salud animal impulsada por la innovación líder en el mundo, proporcionando una gama completa de productos para mejorar la salud y el bienestar de una gran variedad de animales. Merial employs 6,600 people and operates in more than 150 countries worldwide with €2.5 billion of sales expected in 2015. Merial emplea a 6.600 personas y opera en más de 150 países en todo el mundo, con 2,5 mil millones € de ventas esperadas en el 2015.
Merial has three main business areas: pets, farm animals, and veterinary public health. Merial cuenta con tres principales áreas de negocio: mascotas, animales de granja, y de salud pública veterinaria. Our pharmaceuticals and vaccines focus on disease prevention and overall health and wellness in animals, and target more than 200 diseases and conditions across a variety of species. Nuestros productos farmacéuticos y vacunas se centran en la prevención de enfermedades y la salud general y el bienestar de los animales, y se dirigen a más de 200 enfermedades y condiciones a través de una variedad de especies.
The main Merial brands in the field of pet health include Frontline®, Heartgard®, NexGard® and Purevax®; Las principales marcas de Merial en el campo de la salud de las mascotas incluyen Frontline®, CARDOTEK, NexGard® y PUREVAX; and in farm animals Vaxxitek®, Eprinex®, Ivomec®, Longrange®, Circovac® and GastroGard®. y en animales de granja Vaxxitek®, Eprinex®, IVOMEC, Longrange®, Circovac® y GASTROGARD. Merial is a strategic partner for veterinary public health (VPH), providing governments with vaccines to control foot and mouth disease (FMD), Rabies and Blue Tongue Virus (BTV). Merial es un socio estratégico para la salud pública veterinaria (SPV), proporcionando a los gobiernos con las vacunas para el control de la fiebre aftosa (FA), la rabia y el virus de la lengua azul (BTV).
As part of our commitment to innovation and excellence, Merial has a global footprint with 13 R&D centers and 18 production sites. Como parte de nuestro compromiso con la innovación y la excelencia, Merial cuenta con una presencia global con 13 centros de I + D y 18 centros de producción. Working with global trends in mind, such as population growth, increased demand for animal proteins, needs of emerging markets, growing middle classes, resource constraints, and sustainability concerns, we aim to consciously and constantly innovate and provide solutions to our customers' and animals' needs. Trabajar con las tendencias mundiales en la mente, como el crecimiento demográfico, el aumento de la demanda de proteínas animales, las necesidades de los mercados emergentes, la creciente clase media, las limitaciones de recursos, y las preocupaciones de sostenibilidad, nuestro objetivo es consciente y constantemente innovar y dar soluciones a nuestros clientes 'y los animales ' necesariamente.
For more information, please see www.merial.com Para obtener más información, consulte www.merial.com
About Boehringer Ingelheim Animal Health Acerca de Boehringer Ingelheim Animal Health
Boehringer Ingelheim Animal Health is the 6th largest animal health business in the world and is committed to providing leading innovative solutions to prevent, treat and cure animal diseases. Boehringer Ingelheim Animal Health es el sexto más grande negocio de salud animal en el mundo y está comprometida a proporcionar soluciones líderes innovadores para prevenir, tratar y curar enfermedades de los animales. With approximately 4,000 employees worldwide, Boehringer Ingelheim Animal Health achieved net sales of about € 1.13 billion in 2014. Main brands of Boehringer Ingelheim's Animal Health portfolio are Ingelvac Circoflex® (2014 sales of € 260 million), Metacam® (2014 sales of € 93 million), Ingelvac PRRS® (2014 sales of € 74 million), Duramune® (2014 sales of € 69 million) and Vetmedin® (2014 sales of € 57 million), representing 8% of the corporation's revenue base. Con aproximadamente 4.000 empleados en todo el mundo, Boehringer Ingelheim Animal Health obtuvo unas ventas netas de alrededor de 1130 millones € en 2014. Las principales marcas de la cartera de Sanidad Animal de Boehringer Ingelheim son Ingelvac CircoFLEX (2014 ventas de 260 millones de €), Metacam® (2014 ventas de € 93 millones), Ingelvac PRRS® (2014 ventas de 74 millones de €), Duramune® (2014 ventas de 69 millones de €) y vetmedin® (2014 ventas de 57 millones de €), lo que representa el 8% de la base de ingresos de la corporación. From a regional perspective, Boehringer Ingelheim has its legacy as an Animal Health company in the US with most of its R&D and manufacturing infrastructure located there. Desde una perspectiva regional, Boehringer Ingelheim tiene su legado como una compañía de salud animal en los EE.UU. con la mayor parte de sus actividades de I + D y la infraestructura de fabricación se encuentra allí. Significant investments have been made recently in Hannover, Germany and are underway in China. Importantes inversiones se han hecho recientemente en Hannover, Alemania, y están en marcha en China. The Boehringer Ingelheim Animal Health Business is currently holding strong positions in swine and cattle vaccines as well as in pharmaceutical specialties for animal use. La Boehringer Ingelheim Animal Health de negocios está llevando a cabo actualmente una fuerte posición en vacunas porcinas y ganaderas, así como en las especialidades farmacéuticas para uso animal. In its research-driven Animal Health business, Boehringer Ingelheim continually invests more than 12% of net sales of the Animal Health business in R&D. En su negocio de Salud Animal impulsada por la investigación, Boehringer Ingelheim invierte continuamente más de 12% de las ventas netas del negocio de Salud Animal en I + D.
Boehringer Ingelheim Animal Health is the 6th largest animal health business in the world and is committed to providing leading innovative solutions to prevent, treat and cure animal diseases. Boehringer Ingelheim Animal Health es el sexto más grande negocio de salud animal en el mundo y está comprometida a proporcionar soluciones líderes innovadores para prevenir, tratar y curar enfermedades de los animales. With approximately 4,000 employees worldwide, Boehringer Ingelheim Animal Health achieved net sales of about € 1.13 billion in 2014. Main brands of Boehringer Ingelheim's Animal Health portfolio are Ingelvac Circoflex® (2014 sales of € 260 million), Metacam® (2014 sales of € 93 million), Ingelvac PRRS® (2014 sales of € 74 million), Duramune® (2014 sales of € 69 million) and Vetmedin® (2014 sales of € 57 million), representing 8% of the corporation's revenue base. Con aproximadamente 4.000 empleados en todo el mundo, Boehringer Ingelheim Animal Health obtuvo unas ventas netas de alrededor de 1130 millones € en 2014. Las principales marcas de la cartera de Sanidad Animal de Boehringer Ingelheim son Ingelvac CircoFLEX (2014 ventas de 260 millones de €), Metacam® (2014 ventas de € 93 millones), Ingelvac PRRS® (2014 ventas de 74 millones de €), Duramune® (2014 ventas de 69 millones de €) y vetmedin® (2014 ventas de 57 millones de €), lo que representa el 8% de la base de ingresos de la corporación. From a regional perspective, Boehringer Ingelheim has its legacy as an Animal Health company in the US with most of its R&D and manufacturing infrastructure located there. Desde una perspectiva regional, Boehringer Ingelheim tiene su legado como una compañía de salud animal en los EE.UU. con la mayor parte de sus actividades de I + D y la infraestructura de fabricación se encuentra allí. Significant investments have been made recently in Hannover, Germany and are underway in China. Importantes inversiones se han hecho recientemente en Hannover, Alemania, y están en marcha en China. The Boehringer Ingelheim Animal Health Business is currently holding strong positions in swine and cattle vaccines as well as in pharmaceutical specialties for animal use. La Boehringer Ingelheim Animal Health de negocios está llevando a cabo actualmente una fuerte posición en vacunas porcinas y ganaderas, así como en las especialidades farmacéuticas para uso animal. In its research-driven Animal Health business, Boehringer Ingelheim continually invests more than 12% of net sales of the Animal Health business in R&D. En su negocio de Salud Animal impulsada por la investigación, Boehringer Ingelheim invierte continuamente más de 12% de las ventas netas del negocio de Salud Animal en I + D.
Boehringer Ingelheim and Merial combined businesses - priority categories Boehringer Ingelheim y Merial negocios combinados - categorías prioritarias
(pro forma) (pro forma)
Global Categories* Categorías del Global * | Global segment size in €bn Tamaño del segmento Global en € bn | Boehringer Ingelheim + Merial Boehringer Ingelheim + Merial |
Small Animals Animales pequeños | 7,1 7,1 | #1 # 1 |
Ruminants Rumiantes | 5,8 5,8 | #4 # 4 |
Swine Cerdo | 2,6 2,6 | #1 # 1 |
Poultry Aves de corral | 2,4 2,4 | #3 # 3 |
Equine Equino | 0,6 0,6 | #1 # 1 |
*As per Boehringer Ingelheim definition * De acuerdo con la definición Boehringer Ingelheim
About Sanofi Acerca de Sanofi
Sanofi, a global healthcare leader, discovers, develops and distributes therapeutic solutions focused on patients' needs. Sanofi, un líder mundial de la salud, descubre, desarrolla y distribuye soluciones terapéuticas centradas en las necesidades de los pacientes. Sanofi has core strengths in diabetes solutions, human vaccines, innovative drugs, consumer healthcare, emerging markets, animal health and Genzyme. Sanofi cuenta con puntos fuertes en soluciones para la diabetes, vacunas humanas, medicamentos innovadores, la salud de los consumidores, los mercados emergentes, la salud animal y Genzyme. Sanofi is listed in Paris (EURONEXT: SAN ) and in New York (NYSE: SNY ). Sanofi cotiza en París (EURONEXT: SAN) y Nueva York (NYSE: SNY).
About Boehringer Ingelheim Acerca de Boehringer Ingelheim
The Boehringer Ingelheim group is one of the world's 20 leading pharmaceutical companies. El grupo Boehringer Ingelheim figura entre las 20 compañías farmacéuticas líderes en el mundo. Headquartered in Ingelheim, Germany, Boehringer Ingelheim operates globally with 146 affiliates and a total of more than 47,700 employees. Con sede en Ingelheim, Alemania, Boehringer Ingelheim opera globalmente con 146 afiliadas y un total de más de 47.700 empleados. The focus of the family-owned company, founded in 1885, is researching, developing, manufacturing and marketing new medications of high therapeutic value for human and veterinary medicine. El enfoque de la empresa familiar, fundada en 1885, está investigando, desarrollo, fabricación y comercialización de nuevos medicamentos de alto valor terapéutico para la medicina humana y veterinaria.
Social responsibility is an important element of the corporate culture at Boehringer Ingelheim. La responsabilidad social es un elemento importante de la cultura corporativa de Boehringer Ingelheim. This includes worldwide involvement in social projects, such as the initiative “Making more Health” and caring for the employees. Esto incluye la participación en todo el mundo en proyectos sociales, como la iniciativa "Más Salud" y el cuidado de los empleados. Respect, equal opportunities and reconciling career and family form the foundation of the mutual cooperation. El respeto, la igualdad de oportunidades y la conciliación de la carrera y la familia constituyen la base de la cooperación mutua. In everything it does, the company focuses on environmental protection and sustainability. En todo lo que hace, la compañía se centra en la protección del medio ambiente y la sostenibilidad.
In 2014, Boehringer Ingelheim achieved net sales of about 13.3 billion euros. En 2014, Boehringer Ingelheim alcanzó unas ventas netas de alrededor de 13,3 millones de euros. R&D expenditure corresponds to 19.9 per cent of its net sales. El gasto en I + D corresponde al 19.9 por ciento de sus ventas netas.
For more information please visit www.boehringer-ingelheim.com Para obtener más información, visite www.boehringer-ingelheim.com
About Sanofi Acerca de Sanofi
Sanofi, a global healthcare leader, discovers, develops and distributes therapeutic solutions focused on patients' needs. Sanofi, un líder mundial de la salud, descubre, desarrolla y distribuye soluciones terapéuticas centradas en las necesidades de los pacientes. Sanofi has core strengths in diabetes solutions, human vaccines, innovative drugs, consumer healthcare, emerging markets, animal health and Genzyme. Sanofi cuenta con puntos fuertes en soluciones para la diabetes, vacunas humanas, medicamentos innovadores, la salud de los consumidores, los mercados emergentes, la salud animal y Genzyme. Sanofi is listed in Paris (EURONEXT: SAN ) and in New York (NYSE: SNY ). Sanofi cotiza en París (EURONEXT: SAN) y Nueva York (NYSE: SNY).
About Boehringer Ingelheim Acerca de Boehringer Ingelheim
The Boehringer Ingelheim group is one of the world's 20 leading pharmaceutical companies. El grupo Boehringer Ingelheim figura entre las 20 compañías farmacéuticas líderes en el mundo. Headquartered in Ingelheim, Germany, Boehringer Ingelheim operates globally with 146 affiliates and a total of more than 47,700 employees. Con sede en Ingelheim, Alemania, Boehringer Ingelheim opera globalmente con 146 afiliadas y un total de más de 47.700 empleados. The focus of the family-owned company, founded in 1885, is researching, developing, manufacturing and marketing new medications of high therapeutic value for human and veterinary medicine. El enfoque de la empresa familiar, fundada en 1885, está investigando, desarrollo, fabricación y comercialización de nuevos medicamentos de alto valor terapéutico para la medicina humana y veterinaria.
Social responsibility is an important element of the corporate culture at Boehringer Ingelheim. La responsabilidad social es un elemento importante de la cultura corporativa de Boehringer Ingelheim. This includes worldwide involvement in social projects, such as the initiative “Making more Health” and caring for the employees. Esto incluye la participación en todo el mundo en proyectos sociales, como la iniciativa "Más Salud" y el cuidado de los empleados. Respect, equal opportunities and reconciling career and family form the foundation of the mutual cooperation. El respeto, la igualdad de oportunidades y la conciliación de la carrera y la familia constituyen la base de la cooperación mutua. In everything it does, the company focuses on environmental protection and sustainability. En todo lo que hace, la compañía se centra en la protección del medio ambiente y la sostenibilidad.
In 2014, Boehringer Ingelheim achieved net sales of about 13.3 billion euros. En 2014, Boehringer Ingelheim alcanzó unas ventas netas de alrededor de 13,3 millones de euros. R&D expenditure corresponds to 19.9 per cent of its net sales. El gasto en I + D corresponde al 19.9 por ciento de sus ventas netas.
For more information please visit www.boehringer-ingelheim.com Para obtener más información, visite www.boehringer-ingelheim.com
Sanofi Forward-Looking Statements Declaraciones Sanofi prospectivas
This press release contains forward-looking statements as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended. Este comunicado de prensa contiene declaraciones a futuro según se definen en la Ley de Reforma de Litigios sobre Valores Privados de 1995, según enmendada. Forward-looking statements are statements that are not historical facts. Las declaraciones prospectivas son declaraciones que no son hechos históricos. These statements include projections and estimates and their underlying assumptions, statements regarding plans, objectives, intentions and expectations with respect to future financial results, events, operations, services, product development and potential, and statements regarding future performance. Estas declaraciones incluyen proyecciones y estimaciones con sus presunciones subyacentes, declaraciones relativas a planes, objetivos, intenciones y expectativas en relación a los futuros resultados financieros, eventos, operaciones, servicios, desarrollo de productos y el potencial, y declaraciones sobre resultados futuros. Forward-looking statements are generally identified by the words “expects”, “anticipates”, “believes”, “intends”, “estimates”, “plans” and similar expressions. Las declaraciones a futuro se identifican generalmente por el uso de las palabras "espera", "anticipa", "cree", "pretende", "estima", "planea" y expresiones similares. Although Sanofi's management believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable, investors are cautioned that forward-looking information and statements are subject to various risks and uncertainties, many of which are difficult to predict and generally beyond the control of Sanofi, that could cause actual results and developments to differ materially from those expressed in, or implied or projected by, the forward-looking information and statements. Aunque la dirección de Sanofi considera que las expectativas reflejadas en dichas declaraciones prospectivas son razonables, se advierte a los inversores que estas declaraciones prospectivas están sujetas a varios riesgos e incertidumbres, muchos de los cuales son difíciles de predecir y generalmente fuera del control de Sanofi, que pueden implicar que los resultados y desarrollos reales difieran materialmente de aquellos expresados, implícitos o proyectados en la información y declaraciones prospectivas. These risks and uncertainties include among other things, the uncertainties inherent in research and development, future clinical data and analysis, including post marketing, decisions by regulatory authorities, such as the FDA or the EMA, regarding whether and when to approve any drug, device or biological application that may be filed for any such product candidates as well as their decisions regarding labelling and other matters that could affect the availability or commercial potential of such product candidates, the absence of guarantee that the product candidates if approved will be commercially successful, the future approval and commercial success of therapeutic alternatives, the Group's ability to benefit from external growth opportunities, trends in exchange rates and prevailing interest rates, the impact of cost containment initiatives and subsequent changes thereto, the average number of shares outstanding as well as those discussed or identified in the public filings with the SEC and the AMF made by Sanofi, including those listed under “Risk Factors” and “Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements” in Sanofi's annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2014. Other than as required by applicable law, Sanofi does not undertake any obligation to update or revise any forward-looking information or statements. Estos riesgos e incertidumbres incluyen, entre otras cosas, las incertidumbres inherentes a investigación y desarrollo, los futuros datos clínicos y estudios, incluidos los posteriores a la comercialización, las decisiones de las autoridades reglamentarias, como la FDA o la EMEA, sobre si y cuándo se autoriza un medicamento, dispositivo o aplicación biológica que pudieran interponerse por cualquiera de estos productos candidatos, así como sus decisiones referentes al etiquetado ya otros factores que podrían afectar a la disponibilidad o al potencial comercial de estos productos candidatos, la falta de garantía de que los productos candidatos si se aprueba será un éxito comercial, la autorización futura y el éxito comercial de alternativas terapéuticas, la capacidad del Grupo para beneficiarse de las oportunidades externas de crecimiento, las tendencias en las tasas de cambio y las tasas de interés prevalecientes, el impacto de las iniciativas de contención de costos y modificaciones posteriores, el número promedio de acciones en circulación, así como los desarrollados o identificados en los documentos públicos presentados ante la SEC y la AMF realizados por Sanofi, incluidos los enumerados en "Factores de riesgo" y "Declaración de Advertencia sobre Declaraciones a Futuro" en el informe anual de Sanofi en el Formulario 20-F para el año finalizado el 31 de diciembre de 2014. A excepción de lo requerido por la ley aplicable, Sanofi no significa asume obligación alguna de actualizar o revisar cualquier información o declaraciones con miras al futuro.
This press release contains forward-looking statements as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended. Este comunicado de prensa contiene declaraciones a futuro según se definen en la Ley de Reforma de Litigios sobre Valores Privados de 1995, según enmendada. Forward-looking statements are statements that are not historical facts. Las declaraciones prospectivas son declaraciones que no son hechos históricos. These statements include projections and estimates and their underlying assumptions, statements regarding plans, objectives, intentions and expectations with respect to future financial results, events, operations, services, product development and potential, and statements regarding future performance. Estas declaraciones incluyen proyecciones y estimaciones con sus presunciones subyacentes, declaraciones relativas a planes, objetivos, intenciones y expectativas en relación a los futuros resultados financieros, eventos, operaciones, servicios, desarrollo de productos y el potencial, y declaraciones sobre resultados futuros. Forward-looking statements are generally identified by the words “expects”, “anticipates”, “believes”, “intends”, “estimates”, “plans” and similar expressions. Las declaraciones a futuro se identifican generalmente por el uso de las palabras "espera", "anticipa", "cree", "pretende", "estima", "planea" y expresiones similares. Although Sanofi's management believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable, investors are cautioned that forward-looking information and statements are subject to various risks and uncertainties, many of which are difficult to predict and generally beyond the control of Sanofi, that could cause actual results and developments to differ materially from those expressed in, or implied or projected by, the forward-looking information and statements. Aunque la dirección de Sanofi considera que las expectativas reflejadas en dichas declaraciones prospectivas son razonables, se advierte a los inversores que estas declaraciones prospectivas están sujetas a varios riesgos e incertidumbres, muchos de los cuales son difíciles de predecir y generalmente fuera del control de Sanofi, que pueden implicar que los resultados y desarrollos reales difieran materialmente de aquellos expresados, implícitos o proyectados en la información y declaraciones prospectivas. These risks and uncertainties include among other things, the uncertainties inherent in research and development, future clinical data and analysis, including post marketing, decisions by regulatory authorities, such as the FDA or the EMA, regarding whether and when to approve any drug, device or biological application that may be filed for any such product candidates as well as their decisions regarding labelling and other matters that could affect the availability or commercial potential of such product candidates, the absence of guarantee that the product candidates if approved will be commercially successful, the future approval and commercial success of therapeutic alternatives, the Group's ability to benefit from external growth opportunities, trends in exchange rates and prevailing interest rates, the impact of cost containment initiatives and subsequent changes thereto, the average number of shares outstanding as well as those discussed or identified in the public filings with the SEC and the AMF made by Sanofi, including those listed under “Risk Factors” and “Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements” in Sanofi's annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2014. Other than as required by applicable law, Sanofi does not undertake any obligation to update or revise any forward-looking information or statements. Estos riesgos e incertidumbres incluyen, entre otras cosas, las incertidumbres inherentes a investigación y desarrollo, los futuros datos clínicos y estudios, incluidos los posteriores a la comercialización, las decisiones de las autoridades reglamentarias, como la FDA o la EMEA, sobre si y cuándo se autoriza un medicamento, dispositivo o aplicación biológica que pudieran interponerse por cualquiera de estos productos candidatos, así como sus decisiones referentes al etiquetado ya otros factores que podrían afectar a la disponibilidad o al potencial comercial de estos productos candidatos, la falta de garantía de que los productos candidatos si se aprueba será un éxito comercial, la autorización futura y el éxito comercial de alternativas terapéuticas, la capacidad del Grupo para beneficiarse de las oportunidades externas de crecimiento, las tendencias en las tasas de cambio y las tasas de interés prevalecientes, el impacto de las iniciativas de contención de costos y modificaciones posteriores, el número promedio de acciones en circulación, así como los desarrollados o identificados en los documentos públicos presentados ante la SEC y la AMF realizados por Sanofi, incluidos los enumerados en "Factores de riesgo" y "Declaración de Advertencia sobre Declaraciones a Futuro" en el informe anual de Sanofi en el Formulario 20-F para el año finalizado el 31 de diciembre de 2014. A excepción de lo requerido por la ley aplicable, Sanofi no significa asume obligación alguna de actualizar o revisar cualquier información o declaraciones con miras al futuro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Haga su comentario aquí. El mismo será publicado pero no podrá ser respondido
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.